HOTEL TOUR ⎬25HOURS BIKINI BERLIN


Friday at last. Any plans for the week-end? What about a trip to Berlin? 
If you are an Urban Jungle lover this place is for you!

Enfin le vendredi. Des plans pour ce week-end? Et pourquoi pas une escapade à Berlin?
Si vous aimez la nature partout dans la ville ce lieu est pour vous!


I love this hotel. Concrete, tiles, the pure Industrial style in the public areas and plenty of wood in the rooms. But mainly plants and greenery in every single space of the hotel. Ready for a week-end in Berlin? 

J'adore cet hôtel. Du béton, du carrelage, un pure style industriel dans les parties communes et plein de bois dans les chambres. Mais surtout des plantes partout, dans chaque recoin de l'hôtel. Alors, prêts pour un week-end à Berlin? 


Berlin
Budapester Str. 40
10787 Berlin

Photography by © Studio Aisslinger & 25hours Hotel Bikini



BLOGGERS' SESSION IN PROVENCE

Prenez 20 blogueurs, emmenez-les en Provence au début du mois d'avril, faites-les rencontrer avec une styliste hollandaise de renom pendant 2 jours et vous avez devant vous la Joyeuse Clique, la toute première rencontre de blogueurs en France autour d'un projet de stylisme. 

Take 20 bloggers, take them to Provence beginning of April, make them meet with a renowned Dutch stylist for 2 days and you have in front of you the Joyeuse Clique (the Merry Band), the very first Bloggers Styling Session in France. 
1. +  2.3.4. 

Les deux journées se dérouleront autour de la Maison Pernoise, le Concept-Store dont je vous avais déjà montré les merveilles il y a quelques temps. Un style sans faille pour un endroit encore tout jeune, mais qui a déjà fait tourné pas mal de têtes.

The bloggers' Session will take place around the Maison Pernoise, the Concept-Store I have already shown you the beauties some time ago. A style without a hitch for a young place which has already made heads spin.
Photography by Ilaria Fatone
Les deux ateliers de stylisme (dont le premier dans le pur style Kinfolk) seront animés par Anouk B. Une styliste qui n'a plus besoin d'être présentée tellement son travail est reconnu et qui nous rejoindra directement d'Amsterdam. Arrivera-t-on à percer le secret de son style impeccable?

Both styling workshops (the first one in the pure Kinfolk style) will be led by Anouk B. A renowned stylist who hardly needs to be presented anymore and who will join us from Amsterdam. Will we manage to discover the secret of her perfect style?

image courtesy by Anouk b

Nous aurons à notre disposition la Maison d'Hôtes Métafort. De belles chambres décorées avec goût, une grande salle commune pour prolonger les moments de partage même tard pendant la nuit, une jolie piscine pour profiter des rayons de soleil avec une vue imprenable sur la Vallée de la Nesque.

We will have at our disposal the Metafort Guest House. Beautifully decorated rooms, a big living room to extend the moments together until late at night, an attractive swimming pool to enjoy some rays of sunshine with a fantastic view over the Nesque Valley.
image courtesy by Metafort

Alors, vous voulez nous rejoindre? 
Il y a encore les toutes dernières places disponibles et vous trouverez tous les renseignements nécessaires sur notre blog Joyeuse cliqueOn a hâte que ce moment arrive pour revoir les blogueses qu'on connaît, rencontrer celles qu'on a jamais rencontré dans la vraie vie et tout simplement partager ce beau moment ensemble. 

So, do you want to join us? 
There are still some places available and you will find all the necessary information on our blog Joyeuse CliqueWe look forward to this event to see again our fellow bloggers, to meet those we have never met in real life and simply to share this beautiful moment together.

3 - 4 AVRIL 2014
PERNES-LES-FONTAINES



LAZY GREY MOOD


I'm lazy!
Kids are on holidays at the grand parents, we still haven't decided where we are going to spend some days next week, the weather is grey and wet. There are so many beautiful things up on the web, I just don't want to let them go. But the "lazy lady" I am right now finds it too hard to think and to write and to match.  So I thought I would give my brain some days off and let my inner-me be inspired by what I see and feel. Just that. Perfect for a "lazy lady" who spends par of her holidays at home ♡

J'ai la flemme!
Les enfants sont en vacances chez les grands parents, nous allons partir la semaine prochain mais on ne sait toujours pas où, le temps est gris et humide. Mais je vois passer tellement de belles choses sur le net, je ne veux juste pas les laisser aller. Mais c'est dur de penser et d'écrire et de trouver les correspondances quand on a la flemme. Donc je  me suis dite que je donnerais bien quelques jours de congé à mon cerveau et laisserais mon moi-intérieur s'inspirer par ce que je vois et je ressens. Juste ça. Parfait pour une "dame paresseuse" en vacances chez elle 


source 1. + 2. + 3. + 4.


And if you are feeling the same, try to listen to this album to keep your laziness going ;-)
Et si vous êtes dans le même état d'esprit, écouter cet album pour entretenir votre paresse ;-)


CHARLOTTE PERRIAND & LOUIS VUITTON


You are probably wondering how these two iconic names in Fashion and Design can share this house. 
I love small living spaces but I love even more the story behind them. And this one is worth hearing about. 

Vous vous demandez probablement comment ces deux noms emblématiques de la Mode et du Design peuvent bien cohabiter dans cette maison. J'aime bien les petits espaces, mais j'aime encore plus l'histoire cachée derrière eux. Et celle-ci vaut la peine d'être connue. 


In 1934, Charlotte Perriand designed an easily constructible holiday house, with two bedrooms, a fully fitted kitchen and a sailcloth-covered deck, elevated on piloti. She called it 'La Maison au bord de l'eau'. 

En 1934, Charlotte Perriand conçu une maison de vacances facile à construire, élevée sur pilotis, avec deux chambres à coucher, une cuisine équipée et un pont couvert avec des toiles à voile. Elle l'appela La Maison au bord de l'eau


Charlotte Perriand was dedicated to creating small living spaces. Her mission was to eliminate anything unnecessary but always to concentrate on the flow of light and air. This house is an apotheosis of Modernist principles brought to life with plenty of details for a happy living (shelves, storage, anything that can make life easier). It is a rare example of modern architecture where a house has been designed to be at one with the interior scheme and the furniture.

Charlotte Perriand était dévouée à la création de petits espaces. Sa mission était d'éliminer tout ce qui était inutile pour se concentrer sur la lumière et les courants d'air. Cette maison est l'apothéose des principes du Modernisme réalisés avec plein de détails pour une vie heureuse (étagères, rangement, tout ce qui peut rendre la vie plus facile). C'est un rare exemple de maison moderne où la maison a été conçue dès le départ avec la décoration d'intérieure et ses ameublements.


Louis Vuitton, who has sponsored the project, suggested creating an unrealised Perriand piece and the house got the attention right away. During last December Design Miami, nearly 80 years later, the house was finally constructed on Miami Beach. 

Louis Vuitton, qui a parrainé le projet, a suggéré de créer une pièce de Charlotte Perriand qui n'avait jamais été réalisée et cette maison a immédiatement attiré l'attention. Pendant la foire Design Miami de décembre dernier, presque 80 ans plus tard, la maison a été finalement construite sur la plage de Miami. 




BLUE-GREY MOOD


Wanderlust.
This blue-grey shade perfectly matches my mood

Envie de voyager. 
Cette nuance de bleu-gris correspond bien à mon humeur


source 1. + 2. + 3. + 4. 



WEEK-END QUOTE


Have a wonderful day   ♡   Passez une excellente journée



DESIGNER CRUSH ⎬KRISTINA DAM STUDIO

I met Kristina at Maison & Objet almost a month ago. I had a crush for her architectural prints inspired by the Danish architect and designer Finn Juhl and by iconic architectures. 

J'ai rencontré Kristina à Maison & Objet il y a un mois. J'ai eu un coup de coeur pour ses estampes d'architectures inspirées par l'architecte et designer danois Finn Juhl et par des architectures iconiques. 


Kristina is Danish and her Studio is based in Copenaghen. The choice in colour (white, black, grey, with a touch of copper) and the 3D shape recalling geometric abstract sculptures remind the pure minimalistic Scandinavian tradition. But what I love above all is the double purpose for each of them : either use them for what they really are or just as an addition to your art at home, hung on walls or put on a surface.

Kristina est danoise et son Studio est basé à Copenaghen. Le choix des couleurs (noir, blanc, gris, avec une touche de cuivre) et les formes en 3D qui font penser à des sculptures abstraites géometriques rappellent la pure tradition minimaliste scandinave. Mais ce que j'aime par dessus tout c'est la double fonction de chacun d'entre eux : on peut les utiliser pour ce qu'ils sont ou les ajouter aux objets d'art qu'on a à la maison, accrochés au mur ou posés. 

The Italic candlestick. Doesn't it remind you of the Tangram game? 
Le bougeoir Italic. Ça ne vous rappelle pas le jeu Tangram?
The wooden frame. 
Natural beechwood half painted in white or black. Hêtre naturel à moitié peint en noir ou blanc. 
6 mobiles in cardboard. Les mobiles en carton.
Diamond Sculpture Black metal sculpture with a small copper pearl. 
La Diamond Sculpture en metal noir avec une petite perle en cuivre. 

I haven't written any report about Maison & Objet but I came back 10 days after the fair and so much had been written about it on blogs and magazines, I didn't feel like reviewing it myself. But I still would like to show you the designers I had a crush for and it doesn't matter if time went by ever since.

Je n'ai rien écrit à propos de Maison & Objet mais à mon retour, 10 jours après la foire, tellement avait déjà été écrit que je n'avais plus envie de le faire moi-même. Mais je voulais tout de même vous montrer les designers pour lesquels j'ai eu un coup de coeur et ça peut se faire même après quelques temps, n'est-ce pas?


{image courtesy} Kristina Dam

INSTAGRAMMERS CRUSH #1

This morning my Instagram feed was all about colour.
Spring, flowers, healthy food and wanderlust. It just put me in a great mood!

Ce matin mon Instagram était tout en couleur.
Printanier, sain et avec une folle envie de voyager.
Ça m'a tout de suite mise de bonne humeur!


This is the first time I talk to you about my Instagrammers crush 
but this morning I went through so many beautiful pictures I just wanted to share them with you. 
Enjoy now and have a colourful day 

C'est bien la première fois que je vous montre mes coups de coeur sur Instagram. 
Ce matin il y avait tellement de belles photos que ça m'a donné envie de les partager avec vous!
Profitez-en maintenant et passez une belle journée haute en couleur 





ONE PLANT THREE STYLINGS ➤ URBAN JUNGLE BLOGGERS

Another month, another Urban Jungle Bloggers' challenge : one single plant, three  different stylings to show three different interior styles. I decided to take a trip instead, to place the houseplant I picked, a cactus of the agave family, into three different ambiences inspired by a town or a landscape (which in the end can inspire an interior way of life). 

Un nouveau mois, un nouveau défi pour les Urban Jungle Bloggers: une seule plante, trois mises en scènes pour montrer trois styles d'intérieurs différents. J'ai préféré faire un voyage et poser la plante que j'ai choisi, un cactus de la famille des agaves, dans trois ambiances différentes, chacune inspirée par une ville ou un lieu (qui au final peut inspirer un style de vie d'intérieur).



First stop: the North Pole. I love white winters and I love monochromatic ambiences. Patterned ceramics, furry texture and Northern animals surround a plant supposed to live under the Southern sun and heat. But they still seem to get along pretty well … a nice touch of colour in an all-white environnement.
Premier arrêt : le Pôle Nord. J'adore les hivers tous blancs et les ambiances monochromes. Des ceramiques travaillées, des textures en fourrure et des animaux du grand Nord entourent une plante supposée vivre sous le soleil et la chaleur du Sud. Mais ils ont l'air de bien s'entendre … une jolie touche de couleur dans cet univers tout blanc.

Next stop : Milan. Iconic objects that remind of the Dolce Vita way of life. Together with objects inspired by the 50s, the cactus seems to find a more colourful and uncluttered environnement.
Prochain arrêt : Milan. Des objets iconiques du style de vie de la Dolce Vita. En compagnie d'objets inspirés des années 50, le cactus a l'air d'avoir trouvé un environnement plus coloré et épuré.

Last stop : Paris. Inspired by an artist atelier, the bobo way of life. Everything finds its place and coexists with several different objects.

Dernier arrêt : Paris. Inspiré par un atelier d'artiste, un style de vie bobo. Tout trouve sa place, entouré par un bric-à-brac d'objets. 
I had fun (which I guess is the main thing) so I hope the Urban Jungle Bloggers' team will forgive my liberty in the interpretation of the theme. Don't forget to have a look at the UJB facebook page to check all the other contributions. And once again a huge thank you to Igor and Judith for keeping up this amazing project. 
Have you all a lovely green day ♡

Je me suis bien amusée (et c'est bien l'essentiel) et j'espère que l'équipe des Urban Jungle Bloggers pardonnera mon interpretation personnelle du thème. N'oubliez pas de jeter un coup d'oeil à la page facebook des UJB pour voir les autres contributions. Et encore une fois un grand merci à Igor et Judith pour cet incroyable projet qu'ils nourrissent tous les mois. 
Passez une belle journée et n'oubliez pas de mettre du vert dans votre vie 


Pictures by Ilaria Fatone


TREND ⎬PAINTED CEILING


Have you noticed that people have become more and more audacious about ceilings? You still get the popular advice to paint them in white to give more height to a room, to better reflect the light, etc. But something is changing up above our heads!

Avez-vous remarqué que des changements audacieux commencent à se voir sur nos plafonds ? Vous pouvez encore recevoir l'avis répandu de les peindre en blanc pour donner plus de hauteur à une pièce, pour mieux réfléchir la lumière, etc. Mais quelque chose est en train de changer au dessus de nos têtes!


I truly like the idea of painting the ceiling in colour. No matter the hue you put up above your head, it will perfectly fit any room. It is definitely audacious but it is worth a try.

J'aime vraiment l'idée de peindre le plafond en couleurs. Peu importe la nuance que vous mettez au-dessus de votre tête, ça s'adaptera parfaitement à n'importe quelle pièce. C'est certainement audacieux, mais il vaut la peine d'essayer.


By the way, do you remember my recent house tour in Portland? Ceilings were all painted in dark hues (and that was the moment I realized I've been seeing a lot of it around these days). 

À ce propos, vous vous rappelez de la maison à Portland que je vous ai montré récemment? Les plafonds étaient tous peints avec des couleurs foncées (et c'est là que je me suis rendue compte que j'en avais vus beaucoup ces derniers temps). 


Have you ever painted any ceiling in color? 
If not, what hue would you choose for a ceiling?
And which room would you paint to start with?
I hope these pictures gave you ideas about your future projects ♡

Avez-vous jamais peint un plafond en couleur ? 
Et si vous deviez essayer, quelle couleur choisiriez-vous pour un plafond ? 
Et quelle pièce peigneriez-vous en premier?
J'espère que ces images vous ont donné des idées pour vos prochains projets


brown + yellow + chalkboard + purple + green + red + teal 


A TEXTURAL INTERIOR IN STOCKHOLM


Who said Swedish interiors had to be all white? An apartment in Stockholm proves us the contrary. Concrete walls, raw wooden floors and wooden ceilings, industrial furniture, black/white/grey shades and old doors from a 1800-building that was torn down.  

Qui a dit que les appartements suédois devaient être tous blancs? Un appartement à Stockholm nous montre bien le contraire. Murs en béton, parquet laissé à l'état brut et plafonds en lattes de bois, meubles industriels, nuances de noir/blanc/gris et vieilles portes d'un immeuble de 1800 démoli. 


The project by the interior architect Johan Israelson aimed to change the attic of this building, once used as a storage from the people renting flats. And the result is stunning!

Le projet de l'architecte d'intérieur Johan Israelson avait pour but de changer le grenier de ce bâtiment, autrefois utilisé comme lieu de  stockage par les locataires des appartements. Et le résultat est épatant!


Isn't it just an amazing place? I know for sure I would never think of anything like this for my own home but I feel like I could live in here, right now. What about you? 
Have a wonderful day ♡

C'est un lieu incroyable, n'est-ce pas? Je suis sûre que je ne penserais à rien de tout ça pour chez moi mais je sens que je pourrais vivre ici, tout de suite. Et vous, qu'en pensez-vous? 
Passez une excellente journée  

Interior design by Johan Israelson + styling by Tina Hellberg + photographs by Johan Sellén

Image courtesy by Tina Hellberg


Thanks to Tina Hellberg (for providing me additional information about this place and for the images' permission) and to Nathalie from Regards et Maisons (who made me discover this awesome interior through Facebook.)

Un grand merci à Tina Hellberg (pour m'avoir fourni plus de renseignements sur cet intérieur et pour m'avoir donné son accord pour la publication de ces images) et à Nathalie de Regards et Maisons (qui m'a fait découvrir cet appartement via son Facebook).




NEUTRALS MOOD


Raw wood, neutral colours, lots of light. 
You know how much I love these intimate ambiences. 
I wasn't at all surprised when I found these interiors among my latest pins. 
And you, what was your latest mood board? 

Du bois brut, des couleurs neutres, beaucoup de lumière.
Vous savez combioen j'aime ces ambiances, 
du coup pas de surprise en retrouvant ces intérieurs parmi mes derniers pins. 
Et vous, quel a été votre dernier tableau d'inspiration? 

source 1. + 2. + 3. + 4.


VINTAGE IN PORTLAND


Today we are flying to hipster Portland to discover an apartment styled by one of the most stylish and sophisticated interior designer working in town, Jessica Helgerson. This loft apartment maintained its original warehouse heritage, as have most of the neighbouring buildings.

Aujourd'hui nous allons faire un tour vers Portland, ville "bobo" par excellence, pour découvrir un appartement aménagé par le studio de l'architecte d'intérieur la plus élégante et sophistiquée en ville, Jessica Helgerson. Cet appartement-loft, anciennement un entrepôt, a su gardé son héritage d'origine, comme la plupart des bâtiments voisins.


After a previous conversion into a condo in the 1990s, the loft have been transformed in an open space with lots of storage and plenty of room to entertain. The home is now inviting and functional. 

Dans les années '90, l'entrepôt avait été transformé en une série de petits appartements. Maintenant le loft est devenu un grand espace avec beaucoup de rangements et beaucoup de place pour recevoir, accueillant et fonctionnel.

The perfect blend of just the right amount of industrial with exotic eclectic, mid-century pieces and refined sophistication. I'm in love with it, and you? 

Le mélange parfait et équilibré d'éléments industriels et ethnique chic, pièces des années 50 et un certain raffinement. Moi j'adore et vous? 

interior design jessica helgerson + photography lincoln barbour 
source est magazine


INTERIOR DUEL ⎬KITCHEN



Ready for another duel? Today we are exploring the kitchen arrangements. 
Are you open shelves or closed cabinets?

Prêts pour un nouveau duel? Aujourd'hui on explore les rangements de cuisine. 
Vous êtes plutôt étagères ouvertes ou meubles fermés?


Do you like to show your beautiful ceramics, your design coffee set, your vintage jars, the wooden plates and so forth? This type of arrangement is definitely airy and add a personal touch to your kitchen. But objects should be organized by material, color or function, otherwise it can quickly become messy and dusty (and we don't want that, do we? ;-)

Vous aimez montrer vos plus belles céramiques, votre service à café design, vos bocaux vintage, les plateaux en bois et ainsi de suite? Ce type d'aménagement est certainement plus aéré et ajoute une touche personnelle à votre cuisine. Mais les objets doivent être organisés par couleur, fonction ou matériau, autrement ça devient rapidement en désordre et poussiéreux (et on ne veut pas ça, n'est-ce pas? ;-) 


Or do you prefer having everything out of sight? Cabinets up to the ceiling, all closed up and neat. You certainly have more storage but sometimes it can look pretty oppressive, if the room is small and you don't have enough perspective.


Ou préférez-vous avoir tout hors de vue ? Des rangements jusqu'au plafond, tout fermé et rangé. Vous avez certainement plus d'espace mais ça peut paraitre oppressant, si la pièce est petite et avec peu de perspective.


As far as I'm concerned, I like a mix of both, but unfortunately in our kitchen there is hardly any space for it, so I'll have to wait for the next one. If you are still uncertain about the perfect solution for your kitchen, have a look at my Pinterest board devoted to kitchens … you might find what you're looking for! 

De mon côté, j'aime un mélange des deux, mais malheureusement dans notre cuisine il n'y a pas assez de place pour cela, donc il faudra attendre la prochaine. Si vous êtes toujours à la recherche de la bonne solution pour votre cuisine, jetez un coup d'oeil à mon tableau de Pinterest consacré aux cuisines … peut-être que vous trouverez ce que vous cherchez! 

source open shelves + closed cabinets


2017 ©ilaria fatone Blog Design by pipdig